In questa pagina è possibile trovare un fac simile lettera commerciale in inglese per gestione ordini da scaricare e compilare.
Indice
Lettera Commerciale in Inglese
Scrivere una lettera commerciale in inglese richiede attenzione a diversi aspetti per garantire che il messaggio sia chiaro, professionale e adeguato al contesto. Innanzitutto, è fondamentale comprendere lo scopo della lettera: può trattarsi di una richiesta di informazioni, di una proposta commerciale, di una risposta a un reclamo o di un invito a collaborare. Identificare chiaramente l’obiettivo aiuta a strutturare il contenuto in modo efficace.
La lettera commerciale in inglese segue generalmente una struttura ben definita. Si inizia con l’intestazione, che include i dati del mittente e del destinatario. È importante che queste informazioni siano precise e aggiornate, poiché facilitano la comunicazione e la tracciabilità della corrispondenza.
Il saluto iniziale deve essere formale e rispettoso. Frasi come “Dear Mr. Smith,” o “Dear Ms. Johnson,” sono comuni e appropriate. Se non si conosce il nome del destinatario, si può optare per formule più generiche come “To Whom It May Concern,”. È importante evitare saluti informali, poiché potrebbero diminuire la professionalità della lettera.
Il corpo della lettera deve essere organizzato in paragrafi chiari e concisi. Nella prima parte, è utile introdurre se stessi o la propria azienda e spiegare brevemente il motivo della comunicazione. Questo aiuta il destinatario a comprendere immediatamente il contesto e l’importanza della lettera. Ad esempio, si potrebbe iniziare dicendo: “I am writing to inquire about your latest product offerings in the technology sector.”
Successivamente, nel corpo centrale della lettera, si approfondisce il tema principale. È essenziale essere chiari e diretti, evitando giri di parole e mantenendo un linguaggio professionale. Ad esempio, se si sta proponendo una collaborazione, si dovrebbero dettagliare i vantaggi reciproci e le modalità di implementazione. È importante supportare le proprie affermazioni con dati concreti o esempi pertinenti, in modo da rendere la proposta più convincente.
Nella parte finale del corpo della lettera, si dovrebbe riassumere brevemente i punti principali e indicare chiaramente le azioni desiderate. Ad esempio, si potrebbe chiedere un incontro per discutere ulteriormente la proposta o richiedere una risposta entro una certa data. È utile essere specifici riguardo alle aspettative, in modo da evitare malintesi.
Il saluto finale deve essere altrettanto formale e rispettoso quanto l’apertura. Frasi come “Yours sincerely,” o “Best regards,” sono appropriate e ampiamente utilizzate nelle lettere commerciali in inglese. Dopo il saluto, si lascia uno spazio per la firma e, sotto di essa, si scrive il proprio nome e il proprio titolo all’interno dell’azienda, se applicabile.
Oltre alla struttura formale, è importante prestare attenzione al tono della lettera. Deve essere professionale, cortese e rispettoso, mantenendo un equilibrio tra formalità e cordialità. Evitare espressioni troppo colloquiali o emotive, che potrebbero compromettere la serietà della comunicazione.
Esempio di Lettera Commerciale in Inglese per Gestione Ordini
Di seguito è possibile trovare alcuni esempi di lettera commerciale in inglese per gestione ordini.
Esempio nr. 1: Accettazione di ordine e concessione di condizioni speciali
Dear Sirs,
We are in receipt of your letter of …………………..(date) and thank you for your Order No. ……..(order number) which we have accepted on the terms you propose. We would ask you, however, to realise that this concessibn is exceptional and ttiat future orders can be executed only on our normal trade terms.
Enclosed please find our official confirmation.
We shall be pleased to receive your further orders which shall have our most careful attention.
Abbiamo ricevuto la Vostra lettera del …………………….. e Vi ringraziamo del Vostro ordine N. ………….che abbiamo accettato alle condizioni da Voi proposte.
Vi chiediamo tuttavia di renderVi conto che questa condizione è eccezionale e che gli ordini futuri saranno eseguiti solo alle normali condizioni.
Accludiamo la nostra conferma ufficiale.
Saremo lieti di ricevere da Voi ulteriori ordini che eseguiremo con la massima cura.
Esempio nr.2: Accettazione di ordine con sostituzione di un articolo
Dear Sirs
We acknowledge with thanks your letter of ……………………………….(date) and are pleased to see that some of the articles we offered you have met with your approval.
We regret that article number………..has meantime been sold out and, as you asked for immediate delivery, we have substituted our quality article number ………………at the same price.
The goods are being despatched today by Passanger train and should reach you tomorrow.
We trust that they wili be to your satisfaction and hope to receive further orders from you in the future.
Yours faithfully.
Vi ringraziamo della Vostra lettera del ………………………e siamo lieti di constatare che alcuni degli articoli che avevamo sottoposto alla Vostra attenzione sono stati di Vostro gradimento.
Ci spiace che l’articolo numero ………………….. sia per il momento esaurito e, poiché avete chiesto la consegna immediata, lo abbiamo sostituito con l’articolo numero…………………………… allo stesso prezzo.
La merce sarà spedita oggi a piccola velocità e dovrebbe giungervi domani. Speriamo che sarà di Vostro completo gradimento e contiamo di ricevere ulteriori ordini da Voi.
Esempio nr.3: Avviso che l’esecuzione immediata dell’ordine può essere solo parziale
Dear Sirs,
We thank you for your order of ………………………………. far 500 yards of cotton shirting, but regret to inform you of our inability to supply more than 200 yards immediately. The demand far this material has exceeded our expectations.
Pending your instructions, the quantity mentioned is being held at your disposal.
lt could, of course, be forwarded immediately, but should you be anxious to avail yourselves of the special railway rates for large consignments, we should be prepared to hold the material on your account for three weeks, when the whole quantity would be available for dispatch.
We must ask you to accept our assurance that all orders will be handled in strict rotation, and that everything possible is being done to expedite delivery.
Yours truly.
Vi ringraziamo per il Vostro ordine del ……………………….. di 500 iarde di stoffe di cotone per camicie, ma siamo spiacenti di informarVi che non siamo in grado di spedirVi più di 200 iarde per il momento.
La richiesta di questo materiale è stata superiore al previsto.
In attesa di Vostre istruzioni, la quantità suddetta viene tenuta a Vostra disposizione.
Naturalmente potrebbe essere spedita subito, ma se voleste valervi delle speciali tariffe ferroviarie per grandi spedizioni, potremmo tenervi il materiale per tre settimane, dopo di che potremmo spedirvi l’intero quantitativo.
Vi preghiamo di credere che evaderemo gli ordini rispettando il loro ordine di arrivo e che faremo il possibile per affrettare la spedizione.
Esempio nr. 4: Accettazione di ordine.
Dear Sirs,
We are in receipt of and we thank you for the order you kindly passed us through our traveller.
We assure you that your order shall have our prompt and careful attention and will be executed to your complete satisfaction. The goods you ordered will be shipped within the date you stated in your letter.
Hoping to be favoured with further orders, we remain
Yours truly.
Abbiamo ricevuto l’ordine che ci avete fatto tramite il nostro viaggiatore e Ve ne ringraziamo.
Vi assicuriamo che il Vostro ordine avrà pronta e accurata esecuzione con Vostra completa soddisfazione. La merce ordinata sarà spedita entro la data indicata dalla Vostra lettera.
Sperando di ricevere da Voi ulteriori ordini.
Modello Lettera Commerciale in Inglese per Gestione Ordini da Scaricare
In questa sezione è presente un modello lettera commerciale in inglese per gestione ordini da scaricare. Il modulo lettera commerciale in inglese per gestione ordini compilabile messo a disposizione è in formato DOC, può quindi essere aperto e compilato utilizzando Word o un altro programma che supporta questo formato.
La compilazione è molto semplice, basta infatti inserire i dati mancanti negli spazi presenti nel documento.
Una volta compilato, il fac simile lettera commerciale in inglese per gestione ordini può essere convertito in PDF o stampato.